28 de junio de 2012

270 Bis - Bomber nero


 Letra traducida:

 No es el gobierno, no es la D.C. los que han dejado Italia así
No es la mafia, no es la P2 ni la P4 ni la P3
Lo que ha destruido Italia realmente es ese chico con la bomber negra
Con la cabeza rapada al cero, con el brazo extendido que grita, «Sieg heil!»

Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!

No es Pippo Baudo y no es la Rafaela Carrá los que han estado tocando los huevos
Y no es tampoco la publicidad que llena el cráneo de bla bla
Lo que ha destruido la cultura italiana es siempre este hijo de puta
Que ama a Hitler y Mussolini, se come a los niños y grita, "Sieg Heil!"

Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!

No es el S.I.S.M.I., el S.I.S.D.E. o la C.I.A., ni este estado policial
Que han manchado de sangre todas las calles en cincuenta años de democracia
El único asesino verdadero es aquel chiquillo con la bomber negra
Con la cabeza rapada al cero, con el brazo extendido que grita, «Sieg heil!»

Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg Heil!
Sieg Heil, Sieg Heil, Sieg heil, heil, heil, heil!

Y el cielo siempre es azul!
Y el cielo siempre es azul!
Y el cielo siempre es azul!
Y el cielo siempre es azul!

Letra original:

Non è il governo, non è la D.C. che hanno ridotto l'Italia così
Non è la mafia, non è la P2, né la P4, né la P3
Ciò che ha distrutto l'Italia davvero è quel bambino con il bomber nero
Con i capelli rasati a zero, col braccio teso e grida: «Sieg heil!»

Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!

E non è Pippo Baudo e non è la Raffaella Carrà che c'hanno rincoglionito sin qua
E non è neanche la pubblicità che c'ha riempito il cranio di bla bla
Ciò che ha distrutto la cultura italiana è sempre questo figlio di puttana
Che ama Hitler e Mussolini, mangia i bambini e grida: «Sieg heil!»

Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!

Non sono il S.I.S.M.I., il S.I.S.D.E. o la C.I.A., né questo stato di polizia
Che hanno sporcato di sangue ogni via in cinquant'anni di democrazia
Il solo e unico assassino vero è quel bambino con il bomber nero
Con i capelli rasati a zero, col braccio teso che grida: «Sieg heil!»

Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, heil, heil, heil!

E il cielo è sempre più blu!
E il cielo è sempre più blu!
E il cielo è sempre più blu!
E il cielo è sempre più blu!

16 de junio de 2012

Imperium - Sera di giugno


Letra traducida:

Fue aquella noche de junio
La atmósfera casi irreal
En el patio solo tu sangre
Nuestra rabia en la calle
Su odio te condujo
De la vida hacia la muerte
Demasiado pronto se ha presentado
El destino ha cambiado la suerte
Intentabas en vano que ella no te viese
En la mano cerrada hay una llave
Que encierra en el corazón un recuerdo
Que ha embarcado en una nave
Pero aquella nave nunca se hundió
La he vuelto a ver ayer por la noche
Con las velas izadas por el viento y tu nombre en la bandera

Francesco era primavera Francesco era libertad
Ahora portas en una mano una rosa y en la otra la verdad

Francesco era primavera Francesco era libertad
Ahora portas en una mano una rosa y en la otra la verdad

El tiempo cambia demasiado la historia
La arena se disuelve en el mar
Difunden mentiras sin pudor
La verdadera justicia no se puede detener
Aquel antiguo viento resuena cada noche
De una rosa y una bandera
La rosa sangra y la tierra se corta
Pero la bandera está en alto

Francesco era primavera Francesco era libertad
Ahora portas en una mano una rosa y en la otra la verdad

Francesco era primavera Francesco era libertad
Ahora portas en una mano una rosa y en la otra la verdad

Letra original:

Quella sera era di giugno
l'atmosfera quasi irreale
Nel cortile solo il tuo sangue
la nostra rabbia là nel viale
Il loro odio ti spingeva
dalla vita verso la morte
Troppo presto ti han presentato
il destino mutato in sorte
Cercato invano che lei non vedesse
in mano chiusa hai una chiave
Imprigionate nel cuore un ricordo
l'hai imbarcato su una nave
Ma quella nave mai è affondata
l'ho rivista ieri sera
Con le vele gonfie di vento e il tuo nome sulla bandiera!

Francesco era primavera Francesco era libertà
Adesso porti in mano una rosa e nell'altra la verità

Francesco era primavera Francesco era libertà
Adesso porti in mano una rosa e nell'altra la verità

Il tempo cambia troppe storie
sabbia versata dentro al mare
Menzogna sparsa senza pudore
vera giustizia non può fermare
Quel vento antico risuona ogni sera
di una rosa e una bandiera
La rosa sanguina a terra recisa
ma la bandiera è alta ancora

Francesco era primavera Francesco era libertà
Adesso porti in mano una rosa e nell'altra la verità

Francesco era primavera Francesco era libertà
Adesso porti in mano una rosa e nell'altra la verità

15 de junio de 2012

Nuovo Canto Popolare - Biografía

Francesco Tallarico y Fabio Torriero, militantes del Frente Juvenil Monárquico, forman el grupo en Roma en 1976, año en el que escriben y tocan sus primeras canciones. Sergio Boschiero, entonces secretario de la Unión Monárquica Italiana decide financiar una grabación de sus canciones con la incorporación de Giuseppe D’Amico. Sale bien, en Julio publican su primer EP, que también es el primer vinilo de lo que viene a llamarse Música Alternativa, le siguió en unos meses el segundo. En aquel año Fabio Torriero entra a formar parte de los Janus.

En 1978 publican el álbum "La nostra alba" en el que también colabora Mario Ladich, baterista y lider de Janus, después de lo cual el grupo se disolvió.

Fuente: Canti Ribelli