20 de marzo de 2012

ADL 122 - Controvento



Letra traducida:

No podemos esperar más, estamos cansados de los que no quieren entender
Que esta es nuestra vida, que esta es nuestra tierra
Y que no cederemos nunca!

Si el sol se oscureciese y la hora de la oscuridad nos invadiera
Siempre estaremos aquí, siempre estaremos aquí
Porque esta es nuestra tierra!

Siempre contra el viento, siempre contra todo
No nos lamentamos, nosotros miraremos adelante
Hasta que sea libre nuestra tierra!

Ni compromisos o renuncias, duras batallas y amenazas
Por nuestra estirpe, por nuestro orgullo
No nos comprareis nunca!

En esta mierda de democracia, en este estado policial
Todavía hay quien tiene el coraje de amar la propia nación
Y de gritar Revolución!

De nuestra semilla nacerán los nuevos rebeldes que continuarán
Nuestra batalla contra vuestra cultura
Por la Europa que resurgirá!


Letra original:

Noi non possiamo più aspettare, siamo stanchi di chi non vuole capire
Che questa è la nostra vita, che questa è la nostra terra
E che non cederemo mai!

Se anche il sole si oscurasse ed il buio ora c'invadesse
Noi saremo sempre qui, noi saremo sempre qui
Perché questa è la nostra terra!

Sempre controvento, sempre contro tutti
Noi non abbiam rimpianti, noi guarderemo avanti
Finché non sarà libera la nostra terra!

Né compromessi o rinunce, dure battaglie e minacce
Per la nostra stirpe, per il nostro orgoglio
Che voi non comprerete mai!

In questa merda di democrazia, in questo stato di polizia
C'è chi ha ancora il coraggio di amare la propria nazione
E di gridare: «Rivoluzione!»

Dal nostro seme nasceranno i nuovi ribelli che continueranno
Le nostre battaglie contro la vostra cultura
Per l'Europa che risorgerà!


No hay comentarios: